logo

«Símbolo» en el Panhispánico
Tipografía y notaciones científicas

La entrada «Símbolo» en el Diccionario panhipánico de dudas es una de las mejores muestras de hasta qué punto la Academia tiene problemas para entender las notaciones científicas. Comienza definiendo símbolo del siguiente modo:

Los símbolos son abreviaciones de carácter científico-técnico y están constituidos por letras o por signos no alfabetizables [sic].

Los símbolos no son abreviaciones, sino entidades matemáticas, gráficas, etc., que pertenecen a un lenguaje formal y que se organizan según las reglas propias de ese lenguaje (que nada tiene que ver con el lenguaje natural con el que hablamos).

También se utilizan símbolos para denominar abreviadamente los libros de la Biblia.

Eso en realidad son siglas bibliográficas, que tradicionalmente han podido formarse con letras intermedias y que se escribían sin punto, que es innecesario, para no recargar el texto (quienes se dedican a las ediciones críticas las conocen bien). Tal vez la omisión del punto haya despistado a la Academia y le haya hecho pensar que son símbolos, pero no tienen valor simbólico alguno. Si en estudios bíblicos se decidiera llamarlos así, bien estaría, pero el problema radica en que normalmente se siguen llamando como lo que son: siglas (aunque sin duda este desliz académico puede acabar difundiendo este uso impropio de símbolo).

Suelen formarse con la primera letra de la palabra que representan

Es evidente que la Academia no ha visto muchos símbolos.

Los símbolos no representan palabras. Por ejemplo, x representa los valores que puede tener una variable en el eje de las abcisas. Representa ese concepto matemático y no ninguna palabra o grupo de palabras. Es estrictamente convencional. Es posible que la Academia estuviera pensando en las unidades, los elementos químicos y algunas magnitudes físicas (no todas), pero en realidad la cantidad de símbolos que consisten en signos no alfabéticos o que siendo alfabéticos no están tomados de ninguna palabra (pues no es raro que simplemente se tome, por decirlo de algún modo, una letra que esté libre) es enorme, puede que incluso mayor que los que se basan en la primera letra de una palabra, aunque sea extranjera (como ''h’' para la altura, probablemente del francés ''hauteur’').

los símbolos de las unidades monetarias, cuando están constituidos por letras, se escriben con todos sus componentes en mayúsculas: ARP, símbolo del peso argentino [...]

Eso son códigos, no símbolos, aunque es verdad que a menudo tienen valor simbólico. No obstante, la Academía debería ser más cuidadosa y no confundir ambos conceptos.

En conclusión, la Academia debería revisar a fondo este artículo del Diccionario panhispánico de dudas. O mejor aún, eliminarlo por completo, pues los símbolos nada tienen que ver con la lengua. En todo caso, puede plantearse crear diversos artículos relacionados como unidades, química, bibliografía, monedas… y abordar en cada uno de ellos los problemas en sus nombres, símbolos, códigos, etc., como mayúsculas, espaciado, cursivas… Y para hacerlo bien debe ir a las fuentes primarias, los estándares que regulan todas estas convenciones, con la ayuda de personas especializadas en la materia (como por ejemplo, la Real Academia de Ciencias).

Más…

Enlaces

«Symbols», capítulo 14 del estándar Unicode.

Google
Buscar en este sitio:

Compartir en digg Compartir en Googlebookmark Compartir en Yahoo Compartir en facebook Compartir en meneame

Wish List

Traducir

© 2000-2015
Javier Bezos
All Rights Reserved