logo

La escritura de las unidades según la RAE
Tipografía y notaciones científicas

En desarrollo

A continuación se dan las unidades físicas de medida a las que la Academia da un tratamiento especial y en las que por tanto no sigue las normas internacionales que establecen que han de tratarse como nombres comunes propios de cada lengua. La lista no es exhaustiva.

No se entra en las definiciones, algunas de las cuales son incorrectas, sino tan solo en los aspectos ortotipográficos.

Hay que señalar que el hecho de que la grafía sea anormal (es decir, con consonantes dobles o uves dobles) no es razón para la cursiva. Por ejemplo, todos los derivados que indican relación con una persona siguen las reglas generales, como otros nombres comunes: newtoniano, maxwelliano, gaussiano.

ampère Remite a «amperio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y sin el acento.
angstrom No da alternativa. Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «ángstrom». ¿Por qué en ampère conservan el acento y no en ångström?
becquerel No da alternativa. A pesar de que «becquerelio» goza de amplio uso y es la dada por la IEC, la Academia no la registra. En el libro se ha dado prioridad a esta última, por estar avalada por un organismo internacional.
coulomb Remite a «culombio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
curie Remite a «curio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
gauss No da alternativa, aunque hasta 1992 daba «gausio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda. En la definición da el símbolo incorrecto Gs, cuando es G.
henry Remite a «henrio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
hertz Remite a «hercio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
joule Remite a «julio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
newton No da alternativa, aunque hasta 1992 daba «neutonio». Tal vez sería mejor «niutonio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda.
roentgen No da alternativa. Dice que viene de Roentgen, aunque en realidad es Röntgen.
weber No da alternativa, aunque hasta 1992 daba «weberio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «wéber». Es curioso que en 1992 escribía «wéber», con el acento que le corresponde y que en la actualidad ha eliminado.
sievert No da alternativa. Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «siévert».
siemens No da alternativa, aunque hasta 1992 daba «siemensio». Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «siémens».
oersted No da alternativa, aunque hasta 1992 daba «oerstedio». Dice que viene de Oersted, aunque es realidad es Ørsted. Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «oérsted» (en algunas fuentes se da «óersted», pero no es la pronunciación habitual).
maxwell No da alternativa. Lo da en cursiva pero debe ser en redonda y con acento: «máxwell».

Otros problemas

mol En el DPD dice que mol es el símbolo de mol o molécula gramo, lo cual es incorrecto (véase El mol: definición en varios diccionarios).
katal Todavía no lo recoge, aunque está en uso desde hace una treintena de años y fue incorporado al SI en 1999.

Google
Buscar en este sitio:

Compartir en digg Compartir en Googlebookmark Compartir en Yahoo Compartir en facebook Compartir en meneame

Wish List

Traducir

© 2000-2015
Javier Bezos
All Rights Reserved