Para el guionizado de palabras en TeX y LaTeX hay que emplear el archivo hyph.es.tex; la versión actual es la 4.7. La licencia es MIT/X11.
¿Por qué 4.x? Bien, en CTAN y otros sitios había como mínimo otros tres archivos distintos con el mismo nombre, así que este es el cuarto.
La información que sigue no está actualizada
La codificación es UTF-8, así que se puede usar con LuaTeX. Funciona sin cambio con TeX estándar. Esta versión tendrá que evolucionar con el tiempo a otra en la que se ajuste al paquete hyphen-utf8, pero como el nuevo sistema probablemente tardará un tiempo en ser adoptado, este archivo permitirá trabajar con el nuevo sistema y con el antiguo fácilmente.
Gracias a una lista de unas 750000 palabras y pruebas a fondo, se ha reducido drásticamente divisiones erróneas y el número de patrones casi se ha duplicado.
Dado que las normas de la Real Academia Española de 1999 son muy vagas, incompletas e incluso contradictorias, se tuvieron que completar con algunas tradiciones. La Academia publicó en noviembre del 2005 nuevas reglas, que incluian muchas de las tradicionales empleadas aquí, y por tanto solo han sido necesario pequeños reajustes.
Hacen falta patrones para algunas terminaciones verbales, y ahora se han incluido las formas del voseo, empleadas en muchos países de América Central y del Sur.
© 2000-2023 Javier Bezos • www.texnia.com • jbezos.github.io